看板 Baseball
安芝儇經紀人見「12強台灣翻譯挨罵」超剉:如果是我會哭死 記者張筱涵/綜合報導 世界12強賽中華隊以6比3擊敗韓國,賽後記者會的中英文翻譯人員因結巴和文法錯誤,引 發網友熱烈討論。而同時擔任安芝儇經紀人和翻譯的Sharon看到這樣的情況後,便發文坦 言自己的恐懼,並提及即時翻譯的困難度。 世界12強賽中華隊以6比3擊敗韓國,賽後記者會的中英文翻譯人員因結巴和文法錯誤,引 發網友熱烈討論。而同時擔任安芝儇經紀人和翻譯的Sharon看到這樣的情況後,便發文坦 言自己的恐懼,並提及即時翻譯的困難度。 Sharon於13日發文表示,看到12強記者會的翻譯被罵,讓他感到害怕:「如果是我被這樣 罵我應該會哭死。」她真心認為即時翻譯並不是件容易事,需要好好進修語言,且學習語 言就是一條無止盡的道路,因此她也呼籲外界別過於嚴格:「都會越來越好的。」自己也 因為行程過於忙碌疲憊,近期的翻譯也沒有很好,看到同行者的情況也決定共勉之,繼續 努力。 ETtoday新聞雲 https://star.ettoday.net/news/2854677#ixzz8rWKprvyf -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.61.41.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1731553165.A.A74.html