推 WithAnyway: 苦啊,盲劍客阿活 08/14 11:29
推 sherry199540: 手機桌布好點子 我也來放個禽獸壞手手 08/14 11:30
推 Rothax: 有沒有趙活套頭的原圖 我也想改XD 08/14 11:30
→ SHCAFE: 求分享桌布wwww 08/14 11:31
推 laigeorge89: 三統士是什麼啦XD銃士就槍手啊 08/14 11:31
推 mikatsura: 大師兄你好意思wwwww 08/14 11:32
→ Rothax: 三銃士好像是某個遊戲的梗? 08/14 11:32
推 laigeorge89: 古典文學吧?三個火槍手? 08/14 11:34
推 Slas: "三銃士"就是"三劍客" 法國古典小說 08/14 11:34
推 FrogStar: 奇行種阿活真的很好笑 美術怎麼想的 08/14 11:34
→ Slas: 三位火槍手的故事沒錯 台灣常見譯名是"三劍客" 08/14 11:34
→ Slas: 三銃士是日文的叫法 08/14 11:35
推 a43164910: 三銃士就日文翻譯 08/14 11:35
推 knight45683: 說是三槍手 但其實有四個人就是了(X 08/14 11:35
推 zealotjacky: 去問鳥 他硬要熊畫的 08/14 11:35
推 JohnShao: 三銃士整個構圖都有日文原梗,所以就一併玩梗吧 08/14 11:35
→ a43164910: 反正把日文漢字當中文用也不是一兩天了 習慣就好 08/14 11:36
推 EsoogM: 美味大挑戰的拉麵三銃士啦 08/14 11:36
推 laigeorge89: (′・ω・‵)三個火槍手好像是支語翻譯 呸呸呸 08/14 11:37
推 r85270607: 媽的 還不就你大師兄整天在飄閃躲推(x 08/14 11:37
→ r85270607: 三銃士的構圖捏他最近幾年是不是開始復活了 08/14 11:37
→ r85270607: 還是終於拓展日本海外? 08/14 11:38
→ r85270607: 看記得很久以前是鋼彈三銃士與非鋼彈三銃士 08/14 11:38
→ gaym19: 湘姐真的好可愛 08/14 11:38
推 a43164910: 這構圖一直都有在用 沒消失過當然也沒有復活 08/14 11:38
推 mushrimp5466: 這三個人會過勞還不是你大師兄害的 08/14 11:39
→ LABOYS: 美味大挑戰第38集 08/14 11:40
推 OldYuanshen: 中文又不是沒有銃可以用 08/14 11:41
→ LABOYS: 三銃士是日文漢字 08/14 11:41
推 kimicino: 兩個過勞的都要拉另一個過勞的幫忙 08/14 11:42
→ laigeorge89: 這構圖我知道啊,但寫成統就蠻好笑的 08/14 11:43
推 kkevin13579: 什麼叫拓展海外 這構圖就是海外來的 08/14 11:43
推 orca1912: 三位苦勞人 08/14 11:44
推 zealotjacky: 不知道為什麼翻譯成三劍客,從標題直譯或是故事內容 08/14 11:44
→ zealotjacky: 來看他們都真的是火槍手啊 08/14 11:44
→ r85270607: (日本)海外 畢竟我都講了「鋼彈」 08/14 11:44
→ r85270607: 還是說鋼彈不是來自日本? 08/14 11:44
→ r85270607: 在語境中表達「連日本以外都開始使用三銃士了嗎?」 08/14 11:45
推 p08171110: 三劍客 08/14 11:45
推 Rothax: 是說套頭這段劇情在哪裡啊?目前跑了四週目還沒遇到 08/14 11:45
推 zxc6422000: 好像在不留學才有套頭 08/14 11:46
推 atom1234: 大師兄經常要光顧各大青樓,也很過勞 (ㄟ 08/14 11:47
推 dgplayer: 套頭是不留學線的唐嬌嬌事件 08/14 11:47
推 AdmiralAdudu: 媽的唐布衣 就你米蟲沒事幹 08/14 11:51
推 kenu1018: 有夠靠北ww 08/14 11:54
推 chuckni: 算經典梗了,很多遊戲動畫二創會用這個梗來玩 08/14 11:58