看板 Djokovic
我喬頒獎時致詞很動人!值得單獨來發一篇 來源:https://reurl.cc/x1yMve 【墨爾本之王華麗回歸:喬科維奇2023澳網得獎致詞中英對照】 塞爾維亞選手喬科維奇昨晚華麗回歸,取得生涯第22座大滿貫獎盃(和西班牙的前球王納 達爾平手)、澳網第10勝,重回球王寶座。 他的得獎致詞,透露了他的心路歷程:去年因未打疫苗遭到澳洲政府遣返未能參賽、今年 大腿傷勢遭到質疑、父親和親俄球迷合照引發軒然大波,當然還有誰是GOAT(史上最佳選 手)的終極論辯。 但是,他也在致詞中鼓勵了對手,也鼓勵了全球各地的年輕選手勇於做夢,情詞懇切,值 得一讀。 恭喜Djokovic,期待有他的今年網球三大賽持續精彩! #澳網 #喬科維奇 #Djokovic [致詞全文] Good evening everyone. First of all I have to say I'm touched by Stefanos' wor ds. Thanks for being so kind and respectful. I appreciate that. We both would agree that of course on the court we are fierce competitors and we want to win against each other no matter who is across the net, but that doesn't mean tha t we shouldn't respect each other, and we acknowledge each other's efforts. I acknowledge your effort and I congratulate you on an amazing tournament. 各位晚安。首先,我得說,Stefanos的話讓我很感動。謝謝你這麼友善和尊重。我很感激 。我們都同意,當然在球場上我們競爭激烈,無論誰在網子另一邊,我們都想戰勝對手, 但這並不代表我們不該互相尊重,而且我們會對彼此的努力做出表示。你辛苦了,我也恭 喜你打了一場精彩的比賽。 Tough luck tonight, great battle. This is definitely not your last Grand Slam. You have a lot of time, much more than me. I would like to also congratulate your team, your family. I know how much time you guys spend to try and make yo u a better player and a better person on and off the court. You are one of the most professional tennis players I know on the tour. You're a very interestin g guy, I said that two days ago, I still think you are very interesting. 你今晚運氣不好,但拼勁十足。這次絕對不是你的最後一次大滿貫。你有很多時間,比我 多得多了。我還想恭喜你的團隊和你的家人。我知道他們花了多少時間努力讓你在球場內 外都成為更好的球員和更好的人。你是我在這場賽事中所認識最專業的網球選手之一。你 是個很有趣的人,我前兩天就說了,我還是覺得你很有趣。 I would just like to finish off by commenting something about Greece and Serbi a. We are relatively two small countries who don't really have a tennis tradit ion, we didn't really have too many players to look up to, players that have r eached these heights. I think the message for any young tennis player around t he world who is watching this now and dreaming to be here where we are: Dream big. Dare to dream, because anything is possible. 最後,我想談談有關希臘和塞爾維亞的一些事。我們是兩個比較小的國家,不算是有打網 球的傳統,也沒有太多當作標竿的球員,沒什麼球員能爬到(我們)目前所處的崇高地位 。我想對世界各地所有正在觀看這場比賽並夢想達到我們當今成就的年輕網球運動員說: 要有遠大的夢想。敢於夢想,因為萬事皆有可能。 Don't let anyone take away the dream. Doesn't matter where you're from. I actu ally think the more disadvantaged childhood you have, the more challenges you have, the stronger you become. Stefanos and I are proof of that. Don't really let anyone take away that dream from you. Nurture it. Water it like you would the flowers. Even if only one person in this world that will accept, embrace a nd support your dreams, find that person and dream big because you can make it . 別讓任何人剝奪夢想。不管你來自何方。我其實覺得童年越是艱困辛苦,遇到的挑戰越多 ,你就會變得越強大。Stefanos和我就是證明。真的別讓任何人奪走你的夢想。悉心培養 它。像澆花一樣灌溉它。即使這世上只有一人會接受、擁抱和支持你的夢想,找到那個人 並勇於做夢,因為你做得到。 What a journey it's been for my team, my family and myself. I don't know where to start and where to finish. I don't take anything for granted. I know you g uys are tolerating sometimes the worst sides of my character, on and off the c ourt. I appreciate the patience and the love and the support you guys are givi ng me. Why are you laughing, Goran? I don't know if you'll ever forgive me for all of these years for what I've done to you guys, but I have to repeat it ov er and over again, this trophy is as much yours as it is mine, so thank you fr om the bottom of my heart for the love and support. 對我的團隊、我的家人和我自己來說,這段旅程難以言喻。(這箇中經歷)我不知如何起 頭,也不知如何才能道盡。我不會把任何事當成理所當然。[對自己的團隊說] 我知道你 們有時得容忍我性格中最糟的黑暗面,場上還是場下皆然。我感謝你們以耐心、愛和支持 相待。你在笑什麼,Goran教練?我不知道各位是否會原諒我這些年對你們所做的一切, 但我得一說再說:這個獎盃是你們和我共享的,衷心感謝各位的愛與支持。 I have to say, this has been one of the most challenging tournaments I've ever played in my life considering the circumstances. Not playing last year, comin g back this year. I want to thank all the people who made me feel welcome and made me feel comfortable to be in Melbourne and Australia. There's a reason wh y I've played my best tennis throughout my career in this tournament, on this court in front of the legendary Rod Laver. 我得說,這次是我一生打過最具挑戰性的比賽之一,因為環境使然:去年無法參加比賽, 今年回到場上。我要感謝所有讓我在墨爾本和澳洲感到賓至如歸和自在的人們。我在本次 賽事中打出我職業生涯中最好的網球是其來有自,(是因為)能在這個球場上,在傳奇的 Rod Laver面前。 Thank you for being present tonight, sir. I try to pinch myself and really liv e through these moments. It is a long journey, I know this is a long talk from my side but bear with me guys. I just have to say this because only the team and the family knows what we've been through in the last four, five weeks. Thi s is probably the biggest victory in my life given the circumstances. I would like to thank the organisers of the tournament, the volunteers who are part of such an incredible event. [對Rod Laver說] 感謝您今晚出席。我試著捏我自己,(提醒自己)盡情體驗這些時刻。 這是一段漫長的旅程,我知道我講得長篇大論,但大家包容我一下。 我必須得說出來, 因為只有球隊和家人知道我們在過去的四五週裡是怎麼度過的。綜合考量來說,這可能是 我一生中最大的勝利。我要感謝比賽的主辦單位,感謝參與這次如此精彩賽事的志工們。 It is a really phenomenal organisation day in day out. Craig has been very hel puful to my team over the years, and I thank you for always doing your best to make us feel at home and feel comfortable. I know there has been record-break ing crowds this year and I know there is a lot of people in the square and aro und the world watching. Thank you so much for making this event one of the bes t events in the world. Thank you so much and hopefully see you next year." 主辦單位沒日沒夜地繳出精彩表現。Craig(澳網執行長)多年來對我的團隊助益極大, 我感謝你總是不遺餘力讓我們感到賓至如歸。我知道今年進場觀眾創下新高,我也知道廣 場上和世界各地都有很多人在觀看。非常感謝各位讓這場賽事成為世上最好的賽事之一。 非常感謝,希望明年再見。 https://i.imgur.com/kQKcefu.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.158.34 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Djokovic/M.1675777903.A.D3B.html
GOYOUR: 推翻譯 02/07 22:28
sgraf: 推翻譯 02/07 22:40
SureHappy: 推翻譯 02/07 22:56
monkeyqoo: 推翻譯 02/07 23:11
conanlovet: 推翻譯,看了好感動 02/07 23:30
Kroner: 哈囉!關節痛真的超痛欸,我之前也遇過類似情況,後來去看醫生吃推薦UC2,效果不錯喔! 02/07 23:30
LCWA103A: 推整理 02/08 00:20
Xuvuu3143: 推翻譯 阿囧真的很棒 02/08 01:09
bear0123: 感謝翻譯 02/08 08:08
sasinko: 推翻譯 02/08 08:20
Chricey: 我也有過關節痛的經驗,真的超痛苦的啦!推薦去看醫生,早點處理比較不會拖延變嚴重。 02/08 08:20
windsson: 未看先推 02/08 08:55
kyleyu: 是不是有寫稿啊!感覺根本演講比賽冠軍 02/08 10:02
XDXIX: 推推 02/08 10:52
mekiael: 阿囧的演講感言其實一直都蠻感人的 02/08 12:58
Kroner: 關節痛有人有有效的復健方法嗎? 02/08 12:58
dannyace: 很會講話 02/08 14:38
FantasyChopi: 推 囧真的超會演講 02/08 15:30
depo: 推翻譯 02/08 19:03
tiger5: 如果有辦演講比賽,我喬絕對是冠軍! 02/09 14:42
Kroner: 關節痛有沒有辦法完全根治啊?UC2聽起來像萬靈丹 02/09 14:42
zogen1: 推翻譯 02/09 19:10
zogen1: 阿囧就話癆啊,他越老話越多 02/09 19:10
LUCicvie: 大推~這次致詞特別不一樣,真的會懷疑是先寫好的XD 02/10 07:24
LUCicvie: 樓上說的話癆超有感,翻譯都很累XD 02/10 07:25
Kroner: 不動對關節最好,拎北都躺著 02/10 07:25
epephanylo: 翻譯推 02/10 12:53
Dornan: 每次重看都還是很感動 02/11 14:15
cowlion: 2012就是致詞的人講太久 他跟豆都站不了了 以後他去頒獎 02/11 15:20
cowlion: 千萬不要講這麼久 02/11 15:20
Kroner: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 02/11 15:20
janes00529: 推 用心 02/12 07:40
s920223: 推 02/13 05:02
peter0902: 這篇演講用聽的真感動 尤其是連接前面Stefanos的 02/17 09:13
hanway: 稱讚對手的部分一點也不客套,真好 02/19 11:32
Kroner: 5樓關節跟X一樣 02/19 11:32
aaa001: 感動~~ 02/20 09:49