作者Flammis (vis)
看板EAseries
標題[閒聊] 一張截圖笑看 Netflix 翻譯
時間Mon Sep 23 00:53:48 2024
阿波羅13號: 生還實錄
開始兩分鐘就看到這個鬼翻譯
實在受不了一定要找個地方吐槽一下
FOUR MONTHS EARLIER --> 更早14個月
https://i.imgur.com/dlscTB9
機翻都不會錯的句子居然有辦法放出來
而且句法超詭異,從來沒看過更早N個月的用法...
真是無奈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.86.152 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1727024031.A.4EF.html
※ 編輯: Flammis (122.116.86.152 臺灣), 09/23/2024 01:08:30
推 keltt: 網飛不意外 09/23 03:00
推 nightseer: 一句話問 你願意付多少錢來獲得好的翻譯 09/23 06:21
推 egg781: 這是網飛翻譯發包的問題,不然訂閱價錢都已經隨他們調了 09/23 09:43
推 mysmalllamb: 覺得即時機翻也都看得懂,人工翻譯真要做出差異呀 09/23 09:49
推 CYKONGG: 哈哈 09/23 11:26
推 Chricey: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 09/23 11:26 → idxxxx: 現在都盡量逼自己看英文字幕了 09/23 11:47