看板 Examination
大家在念國際法的時候 應該都有聽過"治外法權" 例如A國的大使在B國犯罪 但是因為A國大使是代表A國的主權 所以B國基於國際慣例 無法對A國大使進行審判 網路資料定義是:"一國國民在他國領域內,排除當地國法律的適用,通稱治外法權。" 也就是A國大使在B國擁有治外法權 但"治外法權"這個中文名稱是怎麼來的? 治外? 是統治以外? 法權? 法定權利? 請問這四個字要如何望文生義? 謝謝 啊 謝謝 大家 我想通了 所謂"治外"就是本國統治區域以外 "法權"就是司法權 一個國家的司法權行使是主權的表彰 而一位大使因為是代表國家的主權在他國交涉 雖然在母國的統治區域以外(治外) 但因代表母國的主權 其行為是否違法的的審理及判斷司法權(法權)行使歸屬則為其母國 所以治外法權就是國家司法權 因為代表國家主權的大使在他國而因此延伸 但並非大使基於個人所產生的權利 而是屬於母國的權力將其包覆 故使其看起來像有特權一般 但解釋上是國家的權力 而非個人的權利 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.8.117 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Examination/M.1695712727.A.9E3.html
ck960785: 2 09/26 15:31
ck960785: 找生成式人工智慧 09/26 15:36
jjiimm: 可能是翻譯日本的漢字治外法権? 09/26 15:44
MosDonalds: 看你之前發過的文 09/26 15:44
MosDonalds: 你想太多了 當專有名詞記就行 09/26 15:44
Kroner: 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 09/26 16:14
MosDonalds: 就像你會去探究警察為什麼叫警察嗎 09/26 15:44
MosDonalds: 警告察覺?警覺檢察?想不完的 09/26 15:44
leptoneta: 近代直接抄日文漢字產生的 09/26 16:13
leptoneta: 治外:位於本國主權領域以外 法權:司法權 09/26 16:14
Chricey: 最近天氣變化大,關節痛好像更嚴重了。 09/27 08:39謝謝 之前一直以為是個人的權利 所以想不通 原來是國家的權力 那就通了 ※ 編輯: MrTaxes (112.78.64.240 臺灣), 09/26/2023 21:27:40
wakke: 問這類一點都不重要的,大概有兩種類型 09/27 08:39
wakke: 1.本身很強但又吹毛求疵:那會更強,通常學者考霸,都給他 09/27 08:39
wakke: 玩。 09/27 08:39
wakke: 2.本身不強,而是不知道重點形成浪費時間類:會考很久然後 09/27 08:39
Kroner: 我阿嬤說吃豬腳補關節,豬腳吃起來 09/27 08:39
wakke: 更無法改變 09/27 08:39
barkids: 有研究精神不錯,恭喜想通!簡單說就是:治域之外的法權 09/28 02:12