→ realtw: 接近中文的發音 還是台灣原來的威妥碼拼 43.250.245.247 05/26 13:13
→ realtw: 音 明顯是漢語拼音更接近啊43.250.245.247 05/26 13:13
: 那是要有學過漢語拼音規則的外國人啊
: 不然直接看到QU 怎麼唸區
問題的根本在於 通常兩個語言之間 都有一些音是彼此沒有的
可能是單純的發不出來 或者是某語言有區分的兩個音 在另一個語言不分
有些絕對沒爭議(例如國語的一聲ㄙㄚ 一定是拼成sa)
沒爭議的解決完了 那在用拉丁字母的西歐語言(尤其是英語)無 但國語有的發音怎麼辦?
這麼多種拼音方案 就是歷史上不同語言學家想出來的補丁
他們都有各自的靈感來源(就像qx靈感來自其他語言)
考量取捨(國語獨特發音 是要用沒用到的拉丁字母 還是兩個字母代替?
前面經濟但看起來很怪 選後面要要選哪兩個字母湊起來更像
是針對英語母語者改良 還是要兼顧其他西歐語言母語者?)
總之他們可能看起來很怪 但沒有一個是隨便的 語音學上通常是過關的
就是經過一番取捨後 取捨後殘留的缺點不同
最後挑哪個 那就是語音學外的問題
推 yoyodio: 都比台派最愛的台羅好啦 39.12.217.25 05/26 14:29
推 yoyodio: 台羅可以png這樣3子音一個單字的 39.12.217.25 05/26 14:30
→ yoyodio: 才是世界奇葩,老美保證唸不出來 39.12.217.25 05/26 14:31
推 realtw: png 連元音字母都沒有 根本違反讀音規則 43.250.245.247 05/26 15:21
因為這是閩南語的現實
存在音節中沒母音的語言是不勝枚舉 閩南語算很簡單的了
極端一點的有努哈爾克語
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%8A%AA%E5%93%88%E5%B0%94%E5%85%8B%E8%AF%AD
捷克語
https://www.youtube.com/shorts/NW-C1LXQfCg
你說這是搞怪的小語言 那英文也有啊 記得有些單字音標下面會有一點或短直線吧
button
https://yun.dreye.com/dict_new/dict.php?w=button&hidden_codepage=01
bottle
https://yun.dreye.com/dict_new/dict.php?w=bottle&hidden_codepage=01
如果覺得音節中沒有母音這件事天理難容 那以前英文課是怎麼發音的呢?
更好奇的是 如果你是會唸才覺得png這個拼法在亂搞 png的母音該是什麼呢?
你說那是外國人的事 國語或普通話很乖 總該每個音節都有母音了吧?
那ㄓzhi/ㄔchi/ㄕshi/日ri這些音節 的韻母是什麼母音呢?
有母音的話 為什麼有人會拼成jr/chr/shr/r?
這樣看來 世界奇葩還滿多的齁
最後補充一下 要怎麼定義音節 沒有一個物理學上的客觀標準
有很多語音學大師都提出過理論
要嘛是有例外 要嘛變套套邏輯鬼打牆 最終只能訴諸因語言而異的主觀判斷
關於很多音節的概念 其實並沒有大家想得這麼理所當然
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.39.3 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1779982330.A.B8F.html
※ 編輯: skn60694 (180.177.39.3 臺灣), 05/28/2026 23:33:27
推 l983: ㄋㄇㄇㄓㄉㄋㄗㄈㄈㄨㄇ 118.170.34.105 05/28 23:33
ㄇ一ㄋㄉㄈ ㄏㄏ
※ 編輯: skn60694 (180.177.39.3 臺灣), 05/28/2026 23:36:52
※ 編輯: skn60694 (180.177.39.3 臺灣), 05/28/2026 23:39:33