→ vernc: 吉本20年前把劇場那套搬到台灣慘敗,記得花子有來 11/03 14:08
→ vernc: 安村那種不用語言比較有機會成功 11/03 14:10
推 lm98gogo: 有中文字幕的話 台灣人的笑聲都會比表演還快一步出來 11/03 15:19
推 wplinwp: 語言不通就是隔閡 更何況是段子有大量的雙關語 11/03 18:25
推 fin2008: 喜本新喜劇我一直GET不到笑點 11/03 21:23
推 Kroner: 不動對關節最好,拎北都躺著 11/04 09:12推 fin2008: 如果不是語言問題,漫才這個形式台灣人應該是最能接受的 11/03 21:25
→ fin2008: ,喜劇或一發技在台灣不覺得受歡迎。 11/03 21:25
推 cobras638: 這裡也看到林威助這三個字 11/03 23:22
推 pandp: 台灣的確是不喜歡純粹的肢體或節奏段子 11/04 02:44
推 Kroner: 最近天氣變化大,關節痛好像更嚴重了。 11/04 12:23推 pandp: 吉本新喜劇有點類似長壽鄉土劇,你要看幾次後知道每個角色 11/04 02:47
→ pandp: 的人設和槽點,看起來才會有趣。像是戽斗,就是旁邊的人會 11/04 02:47
→ pandp: 不斷醞釀準備一次爆發對戽斗的瘋狂吐槽 11/04 02:47
推 chichung: 想訂已經沒票了 QQ 11/04 09:12
推 Kroner: 想問一下有沒有關節痛的運動禁忌?怕動得更嚴重… 11/04 21:28推 rugalex: 很慶幸我晚了幾天居然還買得到A排的票..... 11/04 11:26
推 sequence: 這邊竟然看得到海外發展顧問的名字 漫才因為形式跟相聲 11/04 12:23
→ sequence: 很類似 所以在台灣接受度比較高 劇場那種對初入門或第 11/04 12:23
→ sequence: 一次看的觀眾門檻比較高 要先做功課才行 11/04 12:23
推 Kroner: 關節痛這種東西靠UC2就對了 11/06 06:46推 poweryeh: 吉本新喜劇要長期看才有樂趣 印象最深的是個子矮小的爺 11/04 13:47
→ poweryeh: 爺 娘娘腔的藤井隆 花癡女…週末還會有特別嘉賓 11/04 13:47
推 iauhr: 竟然看到*** 11/04 18:55
推 reiv: 竟然會有*** 11/04 21:28
推 Kroner: UC2神招啊,吃下去就對了 11/08 14:29推 MAGGIE99: 因為是海外發展顧問 11/04 21:28
推 rugalex: 吉本的一些固定哏 例如乳首ドリルすんのかい 或是 11/06 06:44
→ rugalex: 「邪魔すんで」邪魔すんねやったら帰って。「はいよー」 11/06 06:45
→ rugalex: 之類的 外國人懂意思的話跟日本人交流拿出來講就很容易 11/06 06:46
→ rugalex: 拉近距離 11/06 06:46
→ fcorners: 很快就沒票了QQ 11/06 07:54
推 double5915: 竟然有海外顧問*** 11/06 16:32
推 bbignose: 志村那種段子台灣人比較喜歡,直球對決 11/08 14:29

→ batis: 陣內有來上國興自製的節目欸 11/09 22:43
推 snooker: 教陣內這句也太哭 11/10 19:45