看板 Japandrama
NETFLIX 7/17上架 《花牌情緣:巡》 https://i.meee.com.tw/PVMNPEt.jpg
https://i.meee.com.tw/XRJpssl.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.156.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1751634948.A.AA1.html ※ 編輯: laisharon (36.231.156.128 臺灣), 07/04/2025 21:22:38
fack3170: 太棒了 07/04 21:24
tenka92417: 網飛讚哦不,順便敲碗電影版上之句跟下之句還有結吧 07/04 21:25
lovehan: 悲劇,沒有Netflix …… 07/04 22:01
Ilat: 讚啦!!! btw現在有哪個台灣的平台看得到電影版嗎? 07/04 22:32
lovehan: 沒有,台灣根本沒人代理。 07/04 22:41
Chricey: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 07/04 22:41
tenka92417: 所以看網飛能不能順便一起把電影版上片 07/04 23:14
tenka92417: 上之句跟結還不錯看 07/04 23:15
pikajackbook: 網飛的跟播速度 保重xD 07/04 23:45
r781207: 電影順便一起吧 07/04 23:57
Chricey: 關節痛按摩有效嗎? 07/04 23:57
rlstray: 好擔心翻譯品質,百人一首的文言文真的翻得好嗎他們 07/05 00:34
mymayday5: 我看到第一個也是想到一般台詞都翻不好了 還要翻這種 07/05 01:18
mymayday5: 難的... 感覺會很地獄... 07/05 01:18
pemberley: 看到n跟播這部時也是擔心翻譯 07/05 08:09
Chricey: 看到關節痛,我就想起我姨媽 07/05 08:09
tenka92417: 我都想是不是因為和歌太硬所以台灣串流平台都沒意願 07/05 08:51
tenka92417: 接 07/05 08:51
lovehan: 2017柯南劇場版唐紅戀歌表示: 07/05 09:00
Ilat: 對喔有和歌內容 用破日文可能都沒辦法自行腦補了…. 07/05 09:35
Chricey: 關節痛這種東西,比鬼還可怕! 07/05 09:35
Ilat: 所以照網飛的方式 就會先把和歌翻成英文再翻成中文….. 07/05 09:37