看板 Tennis
https://reurl.cc/7EvDjd Alexander Blockx’s coach, Ruben Bemelmans, has said that they will consider see king compensation after the young Belgian twisted his ankle on a tarpaulin at th e back of a practice court at Roland Garros. Alexander Blockx的教練Ruben Bemelmans 表示,在這位比利時年輕選手於法網練習場後方 的防水帆布上扭傷腳踝後,他們將考慮尋求賠償 Blockx, a promising 21-year-old who is ranked No. 37, was playing on practice co urts at the Paris Jean-Bouin club, a few minutes from the complex, on Tuesday. B lockx sprained his ankle toward the end of a session with Brazil’s João Fonsec a, which forced him to withdraw from his French Open second-round match against No. 8 seed Alex de Minaur. 21歲、目前排名第37的潛力新星Blockx,週二在距離法網主場幾分鐘路程的巴黎Jean-Bouin 俱樂部練習場訓練,Blockx在與巴西選手 Fonseca的練習接近尾聲時扭傷腳踝,最終被迫退 出對上第8種子Alex de Minaur的法網第二輪比賽 “Unfortunately during today’s practice I heard a snap in my ankle while I spra ined it thanks to the ‘really necessary’ covers at the back of the court @rola ndgarros which is why I had to withdraw from tomorrow’s match that I was really looking forward to. A lot of frustration but we move on,” he wrote in a now-de leted post on Instagram. 「很遺憾,在今天的練習中,我因為法網練習球場後方那些『真的很有必要』的帆布,在扭 傷腳踝時聽到了啪的一聲,因此不得不退出我原本非常期待的明天比賽,真的非常沮喪,但 還是只能繼續向前」他在一則後來刪除的Instagram 貼文中寫到 He then reposted his message, without the “really necessary” statement. 之後他重新發布了這段訊息,但刪除了「真的很有必要」那句話 But on Wednesday, Bemelmans said in a video interview that the team would invest igate possible recompense. “For sure, there’s no signs (saying) ‘careful abou t covers in the back,’” he said. 不過在週三,Bemelmans在一段影片訪談中表示,團隊將調查是否能獲得補償 「很明顯那裡根本沒有任何『小心後方帆布』之類的警告標示」他說 “Are the covers necessary in Jean-Bouin? I don’t think so. There should be a s olution for that because the courts are very narrow. There’s not much space beh ind the courts. So in my opinion, it shouldn’t be there or there should be anot her solution other than putting them on the ground. 「Jean-Bouin那些帆布真的有必要存在嗎?我不這麼認為,應該要有其他解決方案,因為那 些球場非常狹窄,底線後方幾乎沒有空間,所以在我看來,那些東西不應該放在那裡,或者 至少該有比直接鋪在地上更好的做法」 “Because the speed of the game is getting so quick, and I mean the courts there are very very narrow. … There can be other solutions than putting them on the ground. 「因為現在比賽速度越來越快,而那些球場真的非常非常窄……應該有其他方案,而不是直 接把帆布放在地面上」 “Even if you look at the match court, they are much much bigger, and even there the guys are returning from way behind the baseline because the speed of the ga me is increasing. 「即使看看正式比賽球場,它們球場大小大得多,但球員們依然會站在離底線很遠的位置回 球,因為現在比賽速度持續提升」 “Back in the day, you could defend your line and put yourself on the baseline a nd attack the ball there, but now it’s become so physical and you need to play from the back and then try to gain your position after a few shots. But yeah, th at’s unfortunately what happened to Alex.” 「以前球員可以守在線上,站在底線附近主動進攻,但現在比賽變得非常講求體能,你必須 先退到後方防守,再透過幾拍重新奪回場上位置,但很遺憾,Alex(Blockx)就發生了這種 事」 Bemelmans, a former world No. 84, said he had given his feedback to tournament o fficials. Romain Rosenberg, the executive director of the Professional Tennis Pl ayers’ Association (PTPA), said via text message that a doubles coach had compl ained to him this week about the safety of the Jean-Bouin practice courts becaus e of, among other concerns, the lack of space behind the baseline. Bemelmans 表示,他已經向賽會官方反映自己的意見,職業網球選手協會(PTPA)執行董事 Romain Rosenberg也透過簡訊表示,本週有一名雙打教練曾向他抱怨Jean-Bouin練習場的安 全問題,其中包括底線後方空間不足 “Players have complained about the safety of those courts for a while,” he sai d. 「球員們其實抱怨那些場地的安全性已經有一段時間了」他說 A spokesperson for the French Tennis Federation (FFT), which organizes the Frenc h Open, was not immediately available for comment. 負責舉辦法網的法國網球總會(FFT)發言人則尚未立即對此作出回應 Cases of players being compensated for injuries suffered at a tournament are rar e. One of the most high-profile cases saw the United States Tennis Association ( USTA) found in 2018 to be responsible for 75 precent of Eugenie Bouchard’s dama ges suffered at the U.S. Open three years earlier. Bouchard had suffered a concu ssion after slipping on a cleaning substance on the floor at the U.S. Open in Se ptember 2015 and was forced to withdraw from the tournament and subs 球員因在賽事中受傷而獲得賠償的案例其實相當罕見,其中最知名的一起,是美國網球協會 在2018年被判須對Eugenie Bouchard三年前於美網遭受的損害負擔75%的責任 Bouchard在2015年9月的美網期間,因踩到地面上的清潔液滑倒導致腦震盪,被迫退出賽事 ,之後也缺席了多項比賽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.20.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1779935615.A.D69.html
malisse74 : 很像 Goffin 的例子 05/28 10:44
calculus9 : 華仔: 05/28 10:52
todd0101 : 而且都是比利時人 05/28 10:54
todd0101 : Goffin 就是這樣一去不復返了 哭哭 05/28 10:55
micbrimac : Goffin當初竟然沒求償...這明顯賽事方的鍋... 05/28 11:13
Chricey : 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 05/28 11:13
Irusu : 我也是立刻想到Goffin........... 05/28 11:33
JasonL77 : Goffin QQ血淋淋的例子 05/28 11:40
AlohaVC : 法網真的都不會改善 乾脆換別國辦好了 05/28 12:05
pttr08 : Godfin QQ 05/28 12:28
Chricey : 關節痛就老人病 05/28 12:28
ted0217 : 法國人死德行啊 05/28 12:37
sleepdog56 : 法國人就是專門用浪漫掩蓋散漫的事實 05/28 13:04
cruisewu2003: 衰 05/28 14:22
PLS1312 : Goffin: 05/28 14:23
Chricey : UC2神招啊,吃下去就對了 05/28 14:23
cruisewu2003: 油雞摔壞腦子 也是令人同情啦 05/28 14:24
nipai : 馬上想到Goffin 05/28 15:36
yevvi : 主要是Roland Garros園區太小 每一個空間要極致利用 05/28 17:12
Takhisis : Goffin沒求償?QQ應該要他們大賠一筆啊 05/28 21:55
Kroner : 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 05/28 21:55